Vous êtes au bon endroit pour vous préparer rapidement à l'aventure avec votre bouteille Grayl UltraPress® Titanium.
GUIDE DE PREMIÈRE UTILISATION
Le purificateur d'eau le plus polyvalent jamais imaginé, et encore moins construit ! La première bouteille filtrante en titane au monde offre un rapport poids/résistance inégalé et répond aux exigences les plus rigoureuses de la vie en plein air. Elle est prête pour les mélanges de boissons (bonjour les électrolytes) et l'Outer Ti Cup peut être utilisée pour chauffer de l'eau et cuire des aliments près d'un feu ou sur un réchaud de camping.
SE DÉTACHE FACILEMENT
Saisir la poignée FlipCarry® d'une main et le gobelet Ti extérieur de l'autre, puis les séparer. Une torsion rapide permet d'amorcer la séparation.
REMPLIR D'EAU SALE
Prélevez de l'eau dans un ruisseau ou un lac, ou remplissez-la à partir d'un évier de salle de bain ou d'un robinet d'auberge rustique.
REMPLIR D'EAU SALE
Tourner le bouchon SimpleVent® d'un demi-tour pour permettre à l'air de s'échapper pendant le processus de filtration et de purification.
PRESSE POUR FILTRER ET PURIFIER
Tourner le bouchon SimpleVent® d'un demi-tour pour permettre à l'air de s'échapper pendant le processus de purification. En utilisant le poids de votre corps, appuyez sur le bouchon en exerçant une force régulière vers le bas. Rapide et facile ; permet d'obtenir de l'eau potable en 10 secondes - n'importe où !
REMARQUE : le temps de pression réel varie en fonction de la qualité de l'eau, de la durée de vie de la cartouche, de la température de l'eau et de l'habileté de l'utilisateur.
ON FIRE
Use your multi-purpose UltraPress® Outer Ti Cup to heat water and cook food alongside hot coals or near a direct flame. Always utilize the butterfly handles around heat and adequately protect your hands with leather or heat-safe gloves or tools.
WARNING: Titanium will burn your hands when hot! Handle with extreme caution and always use a set of tongs, improvised tool (aka stick), and/or leather gloves when handling hot metal.
ON CAMP STOVE
Use with a backpacking stove to boil water for meals or hot beverages. The Outer Ti Cup can be heated to very hot temperatures. Use handles when placing or removing from camp stove.
WARNING: Titanium (including the handles) will burn your hands when hot! Remove from camp stove with caution and use leather heat-safe gloves or other suitable protection. Never directly touch a hot Outer Ti Cup and only use with stoves that have a small platform and level supported base.
FILLING FROM ABOVE
Sometimes getting to the river's edge is not an option. You may be stuck needing water from above, or fishing for a scoop. Tie paracord to the D-Ring on the Outer Ti Cup and drop to fill.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
NETTOYAGE : Tous les éléments doivent être lavés régulièrement. Ne mettez aucun composant dans un lave-vaisselle. Ne pas laver la cartouche avec du savon ou tout autre produit de nettoyage.
STOCKAGE : Effectuez un "pressage à sec" avec votre Grayl en pressant sans eau dans la bouteille. Videz l'excès d'eau et retirez la cartouche. Retirez la valve en silicone unidirectionnelle et laissez la cartouche sécher complètement à l'air libre (selon l'humidité, il faudra 2 à 4 jours pour qu'elle sèche complètement). Laver à la main toutes les autres pièces, y compris la valve en silicone unidirectionnelle, à l'eau chaude savonneuse. Réassembler l'unité pour créer un joint étanche à l'air pour le stockage. Les cartouches peuvent durer jusqu'à trois ans après ouverture si elles sont correctement entretenues entre les utilisations.
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
Repérez la "languette de verrouillage" de la cartouche au bas de la presse intérieure. Tirez ensuite sur la "languette de verrouillage" et dévissez la cartouche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (à gauche) jusqu'à ce qu'elle se sépare de la presse interne.
DÉMONTAGE DE LA SOUPAPE
Il peut être nécessaire de démonter la valve pour la nettoyer et la sécher. Tirez fermement la valve de sa position assise dans la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit dégagée.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE
Saisir fermement la presse intérieure, puis insérer la cartouche au fond de la presse intérieure. Tourner et jusqu'à ce que la languette de la cartouche se verrouille en place.
INSTALLATION DE LA SOUPAPE
Appuyez sur la valve de mélange de boissons à usage unique jusqu'à ce qu'elle soit bien en place dans la cartouche.
FAQ
Une cartouche UltraPress est conçue pour environ 300 cycles (150 litres / 40 gallons) ; une cartouche GeoPress pour environ 350 cycles (250 litres / 65 gallons). La durée de vie effective d'une cartouche varie en fonction de la qualité des sources d'eau - plus l'eau est claire, mieux c'est. Des niveaux élevés de limon ou de sédiments réduiront la durée de vie d'une cartouche. Pour optimiser la durée de vie de votre cartouche, choisissez toujours l'eau la plus claire possible. Si nécessaire, préfiltrez l'eau à l'aide d'un mouchoir ou d'un t-shirt lorsque vous remplissez la recharge extérieure.
Au fur et à mesure que vous utilisez votre purificateur Grayl, le temps de pression augmente lentement. Lorsque le temps de pression atteint ~25 secondes (ou lorsque trois ans se sont écoulés depuis la première utilisation), il est temps de remplacer la cartouche. Remarque : L'eau particulièrement froide peut prendre plus de temps à presser et n'indique pas que votre cartouche doit être remplacée.
Stockée dans de bonnes conditions, une cartouche non utilisée (et hermétiquement fermée) a une durée de vie de 10 ans. Une fois qu'une cartouche a été ouverte, elle peut être utilisée pendant 3 ans ou jusqu'à ce que le temps de pression atteigne ~25 secondes, ce qui indique qu'il est temps de remplacer la cartouche.
Les cartouches Grayl peuvent filtrer et purifier pratiquement toutes les sources d'eau douce. Les cartouches ne peuvent pas dessaler l'eau, il faut donc éviter l'eau salée ou saumâtre. Lorsque vous purifiez de l'eau douce, commencez toujours par l'eau la plus propre (la moins limoneuse) disponible. Par exemple, les ruisseaux et les rivières sont généralement préférables aux lacs et aux tourbières, qui présentent souvent des niveaux plus élevés de sédiments et de tanins. Les cartouches Grayl sont conçues pour éliminer de faibles niveaux de produits chimiques et de métaux lourds, mais ne sont PAS conçues pour protéger contre les catastrophes industrielles, les déversements de cendres de charbon, les niveaux de plomb très élevés, le mercure, les catastrophes nucléaires, les concentrations élevées de tanins ou l'eau contenant des algues bleues toxiques (cyanobactéries). Dans ces conditions, il est important de trouver une autre source d'eau.
Les produits Grayl utilisent un média électro-absorbant pour capturer les agents pathogènes et les contaminants inorganiques lorsque l'eau sale est pressée à travers la cartouche. Lorsque l'eau traverse le média purificateur de la cartouche, les agents pathogènes d'origine hydrique (99,99 % des virus, 99,9999 % des bactéries et 99,9 % des kystes protozoaires, y compris le rotavirus, l'hépatite A, le norovirus, la giardiase, le cryptosporidium, l'E. Coli, le choléra, la salmonelle et la dysenterie) se lient de manière permanente au média et le charbon actif absorbe les produits chimiques, les métaux lourds et élimine les mauvais goûts et les mauvaises odeurs. Après le pressage, l'eau est prête à être consommée, sirotée ou stockée pour plus tard.
Grâce au capuchon du bec, il est facile d'éviter la contamination croisée par l'environnement ou l'eau non traitée. Cependant, si de l'eau sale entre en contact avec la presse intérieure, démontez et lavez le Grayl (pas la cartouche) avec de l'eau savonneuse et rincez abondamment. Vous pouvez également diluer complètement les contaminants potentiels en pressant et en agitant l'eau à travers le Grayl Purifier 5 à 7 fois.
Avant de ranger votre Grayl après une aventure, séchez la cartouche pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs. Séchez complètement la cartouche en effectuant une "pression à sec" en pressant le purificateur humide dans une recharge extérieure vide (sans eau) et en jetant l'excès d'eau. Laissez la cartouche sécher complètement à l'air libre (en fonction de l'humidité, il faut compter 2 à 4 jours pour un séchage complet). Lavez toutes les autres pièces à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Pour un stockage à long terme, réassembler l'unité afin de créer un joint étanche pour le stockage. Les cartouches peuvent durer jusqu'à trois ans après ouverture si elles sont correctement entretenues entre les utilisations.
Oui, vous pouvez ajouter des électrolytes, des mélanges de boissons et d'autres arômes dans votre GeoPress® lorsqu'elle est équipée d'une cartouche New ! GeoPress® (V2) et d'une valve unidirectionnelle pour électrolytes et boissons.
Pour les bouteilles équipées d'une cartouche vendue avant avril 2023, nous ne recommandons pas d'ajouter des arômes ou des électrolytes directement dans votre GeoPress® car cela peut diminuer la durée de vie et l'efficacité de votre cartouche. Nous vous recommandons plutôt de verser l'eau potable de votre Grayl dans un autre récipient contenant des électrolytes ou des arômes. Vous pouvez également passer à une cartouche GeoPress® (V2) et ajouter une valve unidirectionnelle.
L'UltraPress et la GeoPress offrent toutes deux le plus haut niveau de protection contre les pathogènes d'origine hydrique (99,99 % des virus, 99,9999 % des bactéries et 99,9 % des kystes protozoaires, y compris le rotavirus, l'hépatite A, le norovirus, la giardiase, le cryptosporidium, l'E. Coli, le choléra, la salmonelle et la dysenterie) ainsi que contre de nombreux métaux lourds, produits chimiques et microplastiques.
La GeoPress filtre et purifie 24 onces d'eau à chaque pression et constitue la meilleure option pour les groupes et les individus à la recherche d'une plus grande capacité.
L'UltraPress filtre et purifie 16,9 onces d'eau à chaque pression. La conception compacte est idéale pour les personnes qui cherchent à maximiser l'espace, car la bouteille s'adapte à la plupart des poches latérales des sacs à dos, aux porte-bouteilles de vélo et aux porte-gobelets.
Les produits Grayl sont fabriqués en polypropylène #5 sans BPA, en silicone de qualité alimentaire et en polymère thermoplastique ABS. Les purificateurs sont conçus à Seattle, Washington, le milieu de purification est produit aux États-Unis et les composants de la bouteille par nos partenaires de fabrication en Chine.